The Kindle Books and Tips blog has been ranked the #1 blog in terms of paid subscriptions in the Amazon Kindle store since 2010, and is consistently ranked in the Top 100 for all Kindle titles week in and week out. If you would like to have the blog’s posts sent to your email, you can subscribe here, or via e-Ink direct to you Kindle, you can click here
Monday, September 23, 2013
LAIR OF THE FOX FEATURED ON KINDLE BOOKS AND TIPS BLOG
The Kindle Books and Tips blog has been ranked the #1 blog in terms of paid subscriptions in the Amazon Kindle store since 2010, and is consistently ranked in the Top 100 for all Kindle titles week in and week out. If you would like to have the blog’s posts sent to your email, you can subscribe here, or via e-Ink direct to you Kindle, you can click here
Thursday, July 25, 2013
DESCRIBING STUFF
Your characters
are obviously more important than their settings, but there is a critical and creative synergy between character and setting--a synergy that takes place in the reader’s brain.
The late, great John D. MacDonald codified it this way: "When the environment is
less real, the people you put into that environment become less believable, and
less interesting."
He
illustrated his point with two descriptive passages. Here is the first:
“The
air conditioning unit in the motel room window was old and somewhat noisy.” MacDonald
called this an image cut out of gray paper. It triggers no vivid visual image.
By
contrast, see what happens in the imagination while reading this passage:
"The
air conditioning unit in the motel room had a final fraction of its name left,
an 'aire' in silver plastic, so loose that when it resonated to the coughing
thud of the compressor, it would blur. A rusty water stain on the green wall
under the unit was shaped like the bottom half of Texas. From the stained grid,
the air conditioner exhaled its stale and icy breath into the room, redolent of
chemicals and of someone burning garbage far, far away."
From
these close-up clues, MacDonald said, you the reader can construct the rest of
the room--bed, carpeting, shower, with vivid pictures from your own experience.
The
trick is how much to describe--the telling detail--and what to leave out. Too
much detail and you turn the reader into a spectator, no longer part of the
creative partnership whereby the reader fills in the rest of the scene out of
experience and imagination.
“No
two readers will see exactly the same motel room,” he added. But “the pictures
you have composed in your head are more vivid than the ones I would try to
describe.”
Note
that MacDonald did not label the air conditioner as old or noisy or battered or
cheap. Those are all subjective words, evaluations that the reader should make.
“Do not say a man looks seedy. That is a judgment, not a description. All over
the world, millions of men look seedy, each one in his own fashion. Describe a
cracked lens on his glasses, a bow fixed with stained tape, an odor of old
laundry.”
Note
also that MacDonald is using sensory cues in his quick sketch of the air
conditioner. You not only see the bottom half of Texas, you smell the burning
garbage, you hear the coughing thud.
There
are many masters of detailed description. One that comes to mind is the late
Joseph Hansen, author of the David Brandstetter mysteries. Here is an example,
picked almost at random from his 1973 novel, Death Claims:
“…The
front wall was glass for the view of the bay. It was salt-misted, but it let
him see the room. Neglected. Dust blurred the spooled maple of furniture that
was old but used to better care. The faded chintz slipcovers needed straightening.
Threads of cobwebs spanned lapshades. And on a coffee table stood plates soiled
from a meal eaten days ago—canned roast-beef hash, ketchup—dregs of coffee in a
cup, half a glass of dead, varnish liquid…”
It’s
clearly of a piece with MacDonald’s example. But Hansen, a poet as well as novelist,
seems to describe everything, every setting, every character, with such laser-like attention to detail, while
MacDonald picks his spots. For me as a reader, exhaustive detail is exhausting.
There
are celebrated passages, of course, where an author intends to glut the reader
with overflowing detail. A famous example occurs in Gustave Flaubert’s
descriptions of Madame Bovary’s wedding, in which every costume and every menu
course is lavished with loving prose:
“Upon [the table] there stood four
sirloins, six dishes of hashed chicken, stewed veal, three legs of mutton and,
in the centre, a comely roast sucking-pig flanked with four hogs-puddings
garnished with sorrel. At each corner was a decanter filled with spirits. Sweet
cider in bottles was fizzling out round the corks, and every glass had already
been charged with wine to the brim. Yellow custard in great dishes, which would
undulate at the slightest jog of the table, displayed on its smooth surface the
initials of the wedded pair in arabesques of candied peel…”
MacDonald
cites another exception to the less-is-more dictum: “In one of the Franny and
Zooey stories, [J.D.] Salinger describes the contents of a medicine cabinet
shelf by shelf in such infinite detail that finally a curious monumentality is
achieved…”
*
Tuesday, July 9, 2013
ORINOCO NOW PUBLISHED ON KINDLE

Even better news, Orinoco will be FREE for download this coming Saturday and Sunday, July 13 and 14.
I quoted Tom Keneally's blurb on the previous post. Here are a few more I was tickled to get for this adventurous thriller:
"I never give quotes for fiction books, but Dan Pollock is a writer of talent and drive. His Orinoco is a riveting read." --Len Deighton
"Vivid and unforgettable..." --Liz Smith, syndicated columnist
"The mining of iron ore in thejungles of Venezuela is hampered by archaeological finds, and we have the ingredients of a good old-fashioned action-adventure story. Dan Pollock brings the reader right into the exotic locale and peoples his story with interesting characters. A well-written and obviously well-researched novel; classical escape reading."--Nelson DeMille
Thursday, July 4, 2013
A RIGHTFUL TITLE RESTORED
I was
informed, but not consulted. I felt like a parent watching helplessly through the hospital nursery window
as the nametag is switched on the bassinet bearing his child. Orinoco was thus born into the book world as Pursuit Into Darkness. With this eminently forgettable dust jacket over its face, the novel was barely promoted, scarcely noticed and soon forgotten.

“What a ripping read. Orinoco--or by whatever meaningless name it is now being called--is a rapidly moving, thoroughly satisfying opus, good for a winter’s night or a summer’s day.”
Flash
forward a bunch of years to the present era of self- and independent
publishing. In my case (and in the case of many another published writer), it affords the glorious opportunity to republish out-of-print titles—and do it right
this second time around.
This time no committee, no finger-to-the-wind marketing manager, gets to rename
my opus. This is why I am particularly excited about the imminent independent publication
of PURSUIT INTO DARKNESS ORINOCO. In a couple weeks, it
will be available under its rightful and original name, and be judged by its proper
merits.


I can hardly wait until Orinoco is reborn and rechristened on Kindle (and in Lulu print-on-demand). In fact, I'm going to be giving copies away, in lieu of cigars, as soon as they emerge from their digital womb.
Stay tuned for the official birth announcement!
Thursday, June 27, 2013
SPECTATOR TIME TRAVEL: POSTSCRIPT
Three months back, in a post called “SPECTATOR TIME TRAVEL,” I posed the hypothetical, “If you could be whisked backward in time,
by some Dickensian spirit or H. G. Wellsian device, where and when would you
go?”
I offered a grab bag of suggestions off the top of my head—attending
one of Charles Dickens’ legendary readings; sneaking into Sergei Rachmaninoff’s
Beverly Hills home back in the '30s and '40s to listen to the composer and his
dear friend, Vladimir Horowitz, play through the “Rach 3” on dovetailed concert
grands; or, maybe even more exciting,
one of the legendary “cutting contests” matching stride piano players such as
Fats Waller, Teddy Wilson, Count Basie, and Earl "Fatha" Hines.
It’s not that I wouldn’t want to be among the select few for the Sermon
on the Mount or at the foot of Sinai when Moses came on down with the Ten Commandments;
but Hollywood has already been there and done those, and the Gettysburg Address, tool.

The main comedy quartet--Sid Caesar, Imogene Coca, Carl Reiner and Howard
Morris--was brilliant in skit ensembles. But behind them was marshaled perhaps an even
more awesomely talented team of comedy writers.
At various times (and, actually, on various Caesar shows), the all-star
lineup of jokemeisters included Mel Tolkin, Sir Caesar, Carl Reiner, Larry
Gelbart, Mel Brooks, Woody Allen, Neil Simon, Danny Simon, Sheldon Keller, Mel
Tolkin, Gary Belkin and Aaron Ruben.
To our great good fortune all these decades later, some Spectator Time Travel is possible in this case. You can purchase
a (somewhat pricey) DVD of “Caesar’s Writers” on Amazon.
Here’s the caption:
"On January 24, 1996 at the Writers Guild Theater in Los Angeles, CA, legendary comic Sid Caesar was reunited with nine of his writers from Your Show of Shows and Caesar’s Hour. The event was taped, and later broadcast on PBS in the United States, and the BBC in the UK as a 1 hour special, with only select portions of the full two-hour event. The full event was previously available only as a VHS, offered as a pledge premium by local PBS stations. Now, the full two-hour special CAESAR’S WRITERS is available on DVD for the first time! Be prepared to laugh non-stop as the panel, made up of head writer Mel Tolkin, Caesar, Carl Reiner, Aaron Ruben, Larry Gelbart, Mel Brooks, Neil Simon, Danny Simon, Sheldon Keller, and Gary Belkin share stories about their time working on Caesar’s shows and offer their insights about writing comedy..."
Thursday, June 6, 2013
HIGHER EDITING
The
title of this post is drawn from the autobiography of Rudyard Kipling, Nobel laureate, the second most quoted name
in English literature (according to Bartlett’s) after Shakespeare.
“Do
you like Kipling?” goes the old joke.
Answer:
“I don’t know, you naughty boy, I’ve never kippled.”
But
I’ll get back to Rudyard in a moment. First a plug from our sponsor, namely me.
My
chase thriller, The Running Boy, can be downloaded in Kindle format free for
the next three days – Friday, Saturday and Sunday. I’m hoping to drum up some
interest, obviously, for what I consider an exciting read. So spread the word,
if you will.
You
can read an online interview with the author about the writing of The Running Boy here.
By
the way, on Monday and Tuesday Amazon will be giving away my most popular
thriller, Lair of the Fox. After that, both return to their regular Kindle
price of $2.99.
And
now back to our regularly scheduled post and Rudyard Kipling’s “Higher Editing”…
*
Kipling
flashed across the London literary firmament like a comet at age 23 with the
delicious short story collection, Plain
Tales From the Hills, followed a year later by Barrack-Room Ballads, which showed
him a master versifier.
His
sensational debut at such a young age was comparable to that of Charles
Dickens. "The star of the hour," said Henry James when Rudyard was
only 25. "Too clever to live," said Robert Louis Stevenson.
But
the shooting star did not flame out. While he continued to produce stories and
poems at a prodigious rate, he never joined his own rabid fan club. He was certainly
aware of his genius, but his approach to the craft of writing remained ever that
of a conscientious workman. He edited himself ruthlessly.
“Higher
Editing” he called it, and I’ll get to the specifics of his technique in a few
moments.
But
please note: It is possible to expand a story or novel through good editing. To
diagnose what is lacking and suggest the addition of needed material.
That is emphatically not the kind of self-editing I’m talking about here. I’m talking “less
is more,” a strictly reductive process.
The most famous editor I recall hearing about was the legendary Maxwell Perkins,
editor and hand-holder of Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald and Thomas Wolfe. Not our Tom
Wolfe, but the great undisciplined contemporary of Hemingway and Fitzgerald “whosetalent was matched only by his lack of artistic self-discipline.”
Wolfe's great big doorstop novels—Look Homeward, Angel, You Can’t Go Home Again, Of
Time and the River—all landed on Perkins’ desk as cartonloads of verbal
tonnage, all requiring major surgery. For instance, from the brilliant but bloated manuscript of Angel, Perkins managed to remove 90,000
words.
I
have a similar tale, with far punier statistics. My first thriller, Lair of the Fox, was sold on the basis
of an outline and the first 100 pages to a small publisher. The completed
manuscript weighed in at 120,000 words – every one them perfect, I'll have you know.
So
I was shocked to learn from my editor that this small publishing house (Walker
& Co.), in order to reduce their printing and binding costs, never
published trade books over 80,000 words. Therefore--would I please cut 40,000
words from my manuscript.
I
did it. And I relied on Kipling’s “Higher Editing” method to do it. And the book is much the
better for it.
It
wasn’t easy. As a legendary teacher of fiction writing once explained, “This is why surgeons never operate on members of their own family and
dislike to work even on close friends.” (William Foster-Harris, The Basic
Patterns of Plot, p. 112)
A
famous American editor has his own take: “Play ‘digester’ to your manuscript;
imagine that you are an editorial assistant on a digest magazine performing a
first squeeze on the article to be digested. Can you squeeze out an unnecessary
hundreds words from each thousand in your draft?” (Gorham Munson, The Written Word, p. 170)
John
D. MacDonald used the reductive process as an intrinsic part of his creative plan. A magazine profile
of the mystery master described him “tapping out the 1,000-page drafts that he
whittles down to 300-page manuscripts in four months.” (Newsweek, March 22,
1971, p. 103)
For
this reductive process to work, however, you have to put your heart
and soul into that first draft, like Tom Wolfe or John MacDonald. Don’t edit
or second guess yourself the first time through; let yourself be driven forward by the
compelling emotion of your story; to switch metaphors, trowel on the raw pigment, which you
can shape later at leisure.
To
quote Gorham Munson again, “Write as a writer, rewrite as a reader.”
(The Written Word, p. 167)
Another
master of mystery, Elmore Leonard, went from a journeyman paperback writer (westerns
and detectives) to best-sellerdom and Hollywood fame by taking an opposite tack. He began to
edit himself in advance — on his first draft. As he famously put it (his rule
No. 10 of good writing): “Try to leave out the part that readers tend to skip.”
If
you can do that, bravo! Others, some very great writers among them, have had to go
back over their work and painfully cut out the deadwood.
Here
is the method used by Georges Simneon, whom I profiled in an earlier post..
“In
response to the imperious instruction given him by Colette, "Suppress all
literature," he embarked on developing the pared-down style which he made
so notably his own." (“About Simenon,” The European, Nov. 2, 1990)
INTERVIEWER: "What do you mean by 'too literary'? What do you cut out, certain kinds of words?"SIMENON: "Adjectives, adverbs, and every word which is there just to make an effect. Every sentence which is there just for the sentence. You know, you have a beautiful sentence—cut it. Every time I find such a thing in one of my novels it is to be cut." (Simenon quoted in Writers At Work, The Paris Review Interviews, p. 146)
To quote Leonard again, “If it sounds like writing, I rewrite it.”

So,
at last, we come to Kipling’s “Higher Editng.” Here he describes how he used it
on his debut story collection, Plain Tales From the Hills:
“They [Anglo-Indian tales] were originally much longer than when they appeared, but the shortening of them, first to my own fancy, after rapturous re-readings, and the next to the space available, taught me that a tale from which pieces have been raked out is like a fire that has been poked. One does not know that the operation has been performed, but everyone feels the effect...This leads me to the Higher Editing. Take of well-ground Indian Ink as much as suffices and a camel-hair brush proportionate to the interspaces of your lines. In an auspicious hour, read your final draft and consider faithfully every paragraph, sentence and word, blacking out where requisite. Let it lie by to drain as long as possible. At the end of that time, re-read and you should find that it will bear a second shortening. Finally, read it aloud alone and at leisure. Maybe a shade more brushwork will then indicate or impose itself. If not, praise Allah and let it go, and "when thou hast done, repent not."... The magic lies in the Brush and the Ink.” (Rudyard Kipling, Something of Myself, p. 224-225)
Subscribe to:
Posts (Atom)